Перевод "рядом с" на английский

Русский
English
0 / 30
рядомnear next by beside side by side
сfrom with of at and
Произношение рядом с

рядом с – 30 результатов перевода

У одного ребёнка в семье - лейкемия, а у второго - аутоиммунное заболевание.
Я бы стал стоять рядом с ними во время грозы.
Таков твой аргумент?
The family has one kid with leukemia and one with autoimmune.
Wouldn't stand next to them in a rainstorm.
That's your argument...
Скопировать
Если хочешь помочь маме, просто... долей-ка мне ещё.
Сьюзен, я рядом с апельсинами.
А ты где? В сырном?
If you want to help Mommy, just um top off her breakfast.
Susan, I'm by the orange stand, where are you?
Cheese stand?
Скопировать
Всё кончено.
По мне, так хоть лежи рядом с ней здесь, на соседнем столе.
3 Дня Спустя
- Yes,I do.It's over.
Asar as I'm concerned,you could be lying on that slabright next to her.
3 Days Later
Скопировать
Я просто... не могу стоять там.
Мне нужно быть рядом с сыном.
А нам нужно, чтобы здесь не было матери нашего пациента, доктор Бейли, и чтобы она наблюдала, как его оперируют.
I just--I can't stand out there.I can'T.
I need to be with my son.
And what we need, dr.Bailey, is to not have our patient's mother watching us perform his surgery.
Скопировать
С этим списком рассылки, у нас есть почти тысяча человек, которые определенно купят порно..
с нашим участием, только чтобы сказать, типа "Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
..Бля, смотри на его хуй!" Мы толкнём тысячу кассет по 20 баксов, и..
With this mailing list, we have almost a thousand people that would definitely buy a porno we were in just to be like,
"Hey, I sat next to that guy in Civics.
Look at his fucking dick. " We sell a thousand copies at 20 bucks a pop, bam, we have paid off our bills.
Скопировать
Я буду хранить его всю жизнь
И если когда-нибудь вскроют мою могилу, он будет со мной рядом с моим сердцем
Ваше Величество
I will treasure this all my life.
And if they ever open my grave, they will find it again, right next to my heart.
-Majesty.
Скопировать
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Скопировать
- Ok.
Со временем, к моему сожалению, Гарри умер от рака легких, за что я винил себя, так как курил рядом с
Но он разогрел мой интерес к знакам, и я, в память о нем, поступил в школу знаков.
- Ok.
So, eventually Gary, I'm sorry to say, died of a lung cancer, for that I blame myself because I used to share my smokes with him.
But he also picked my interest in signing, and in his memory I took my first signing class.
Скопировать
У них дела хорошо идут, да?
В одном, что рядом с моим домом, внутри есть целый Макдональдс.
Полиция скоро заметит исчезновение Кливленда.
You know, you're not gonna get away with this.
Kidnapping me is one thing, but you killed Cleveland! You forget, I'm the one holding the gun, Brian.
And you're gonna do exactly as I say. You mind if I ask where we're going?
Скопировать
- Стьюи тебе не связал руки? !
Можешь уписаться, мам, но я насладился временем, проведённым рядом с семьёй.
Ты начал пулять, поэтому я заорал!
Sweet!
Squeeze, squeeze. What does this do?
Hey, you asleep yet?
Скопировать
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
- О, привет. - Чувак, нам всем разрешили уйти из школы.
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Dude, we totally got let out of school.
Скопировать
Странно это все-таки, ваша рука как будто парит в воздухе.
Похоже, как будто кто-то еще должен быть рядом с вами, но он исчез.
Там была Стелла.
It's odd, though, isn't it, the way your hand's hovering in the air?
It looks like there should be someone else with you, but they've vanished.
They were. It was Stella.
Скопировать
Но я хочу стать звездой только ради Вас.
Я смог бы стоять рядом с Вами, и находясь рядом с Вами, я смог бы сказать...
Эй, Вам не скучно?
But i want to become a star only for you.
And alongside you, i could say... hey...
aren't you getting bored?
Скопировать
Где это проклятое Богом место?
Не мог выбрать место для съемок рядом с домом?
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Where is this goddamn place?
Can't you set near home?
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
Скопировать
Не мог выбрать место для съемок рядом с домом?
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Зато это место уже готово!
Can't you set near home?
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
In such less time, this location is ready!
Скопировать
А сейчас время вспомнить актрису для который и был написан этот фильм.
я верю где бы она не была, Она рядом с ними и смотрит на нас.
Сейчас я попрашу Долли зажечь лампу, получить благословение от нее
At this time tribute to the actress whom this film was written.
I believe where ever she is, she is looking at us.
Now i request dolly to light the dia, and take blessings from her.
Скопировать
"Я твёрдо решила этой ночью сказать Эрику, как он мне нравится.
Пусть даже Даниэль... сегодня в школе крутилась рядом с ним.
Мама сказала "Не беспокойся.
"I'm totally gonna tell Eric how much I like him tonight.
"Even though Danielle... "was like all over him today in school.
"Mother said, "Don't bother.
Скопировать
Но Карл организовал мне первую работу, в Дубаях.
Это рядом с Саудовской Аравией.
Я улетаю в четверг.
Yeah, well, not yet, but Carl just got me my first job in Dubai.
That's near Saudi Arabia.
And I'm gonna be flying there on Thursday.
Скопировать
Думаю, ты уже в курсе, что твоя маленькая криптонская подружка уже появлялась в округе Лоуэлл.
Ты уже виделся с ней после той встречи рядом с тем шаттлом?
Нет, но я видел ее жертв.
But you know, your little kryptonian gal pal is been showing up all over Lowell county.
Have you seen her since she went all space-shuttle?
No, but I found her victims -
Скопировать
Поверь мне, тебе лучше держаться от них подальше.
Если ты будешь находиться рядом с ними слишком долго, ты можешь умереть.
Умереть?
And trust me- you want to stay away from them.
If you're around them too long, they can kill you.
Kill me?
Скопировать
Эй, ребята, давайте сыграем в интересную игру.
Давайте встанем рядом с Брайаном, и будем выпивать каждый раз, когда он скажет "шизатрясно".
- Шизатрясно?
Hey, guys, let's play a party game.
Let's go stand over near Brian, and we'll take a drink every time he says "bonerific."
- Bonerific?
Скопировать
Давайте продолжим.
Мы признаем, что обвиняемый был рядом с местом преступления.
Но это не доказывает, что он убийца.
Let us resume.
We acknowledge the defendant's presence near the site.
But it does not prove that he was the assailant.
Скопировать
Обещай, что близко сегодня не подойдешь к Линкольну Берроузу. К Линкольну?
Быть рядом с ним или неподалёку от него слишком опасно.
Иди домой и оставайся там... я позвоню тебе вечером. Не могу больше ничего сказать.
Promise me you won't go anywhere oear lincoln burrows today.
Lincoln? It's just too dangerous to be around him, to be with him, to be near him.
Just go home and stay there, and i will call you tonight.
Скопировать
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
Джулиет пометила три палатки.
- He said that ten of them are coming.
-The tents. We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Juliet marked three tents.
Скопировать
Они со своими любимыми были разлучены между ними были тысячи километров.
А я рядом с тобой.
Салют.
They were separated from their loves by wars and hundreds and hundreds of miles.
I'm right here.
Hello.
Скопировать
Доктор Бейли, вы в своем уме?
Я должна быть рядом с сыном.
- Миранда. - Я дальше не пойду.
Dr.Bailey, are you kidding?
I need to be with my son. - Miranda-
- I have no intention of getting in the way.
Скопировать
Действительно, здесь все сильно изменилось.
Эддисон, эта женщина стоит рядом с тобой, справа, и подает тебе инструменты...
Шесть свиданий, активный петтинг, много языка... хороший парень.
I mean,surely things haven't changed that much around here.
Addison,the woman standing immediately to your right, the one handing you the surgical instruments...
Six dates,heavy petting, lots of tongue...good guy.
Скопировать
Ты обещал, что будешь ее гордостью.
Как я мог быть ее гордостью, рядом с ним, таким же старым как я?
Ты уже скоро с ней увидишься.
You promised you'd make her proud.
How could I make her proud with him as me old man?
You'llseehersoonenough.
Скопировать
Это еще только начало.
Жди, пока они разместят детскую кроватку рядом с твоей кроватью.
Разве он не будет с мамой?
This is the easy bit.
Wait till they put a cot next to your bed.
Won't it go in with Mum?
Скопировать
Этого не будет.
Ни в коем случае я не допущу чтобы Изабель была рядом с этим человеком.
Но подумай об этом.
It's not going to happen.
There's no way I'm going to allow isabelle anywhere near that man.
But think about it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рядом с?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рядом с для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение